แปลโดย อ.สนิทวงศ์ (อุไร สนิทวงศ์)
ประเภทปก แข็ง
กระดาษ ธรรมดา
พิมพ์ครั้งที่ 1
ปีที่พิมพ์ พ.ศ.2503
สำนักพิมพ์ ผดุงศึกษา
จำนวนหน้า 388 หน้า มีภาพประกอบทุกเรื่อง
ขนาด 145x210 มม.
สภาพหนังสือ:เจ้าของเดิมใช้พลาสติกหุ้มปกโดยใช้เทปกาวใสปิดยึดที่หลังปกไว้อย่างแน่นหนาแกะออกไม่ได้ สันปกมีผ้าเทปสีเหลืองปิดซ่อม ตามภาพ , ใบรองมีผ้าเทปสีแดงปิดที่ขอบด้านในทำให้แน่นหนามาก , กระดาษเหลืองตามขอบ และ เป็นจ้ำเหลืองประปราย , สันหนังสือเหลือง และเป็นจุดเหลืองประปราย ด้านข้างมีรอยเหยินเล็กน้อยขอบไม่เรียบ
รายละเอียดเพิ่มเติม:
เทพนิยายของแอนเดอร์สัน ฉบับสมบูรณ์ ชุดที่ 1 ประกอบด้วยนิทานรวม 20 เรื่อง อาทิ เงือกน้อย , หงส์ป่า , เกือกแดงแรงฤทธิ์ , ลูกเป็ดขี้เหร่ , เด็กชายไม้ขีดไฟ , นางพญาหิมะ ฯลฯ
เทพนิยายของแอนเดอร์เสน ได้ประทับอยู่ในความรู้สึกของเด็ก ๆ มานานหลายยุคสมัย นับแต่เมื่อเริ่มบอกเล่าครั้งแรกตามถนนหนทางในกรุงโคเปนเฮเก็น เมื่อเกือบ 200 ปีมาแล้ว โลกของแอนเดอร์เสน คือโลกที่ประกอบไปด้วยเจ้าชายผู้งามสง่า เจ้าหญิงผู้งดงาม ทวยเทพกับภูตต่าง ๆ นานา และดินแดนที่ต้องมนตรา จนเราไม่อาจที่จะลือเรื่องราวอันโศกเศร้าของ ความรักของเงือกน้อย ความหวาดกลัวจนหนาวสั่นในยามที่เผชิญกับ ราชินีหิมะ หรือการผจญภัยอันน่าพิศวงของ ทหารดีบุก และไม่อาจผ่านเลยเรื่องของ เด็กสาวขายไม้ขีดไฟ โดยที่ไม่เกิดความรู้สึกอันใด...
Hans Christian Andersen Fairy Tales ได้รับการแปลเป็นภาษาไทยอย่างน้อยสองสำนวนในชื่อเดียวกันคือ เทพนิยายของแอนเดอร์สัน โดย อาษา ขอจิตต์เมตต์ และ อ.สนิทวงศ์ (อุไร สนิทวงศ์)