ผลงานของ ชาลส์ ดิคเก้นส์ (CHARLES DICKENS)
แปลโดย แดนอรัญ แสงทอง
ประเภทปก อ่อน
กระดาษ ธรรมดา
พิมพ์ครั้งที่ 1
ปีที่พิมพ์ พ.ศ.2533
สำนักพิมพ์ เม็ดทราย
จำนวนหน้า 216 หน้า
ขนาด 105x145 มม.
สภาพหนังสือ:ปกมอมแมม มีรอยถลอก ยับ เล็กน้อยตามภาพ , ใบรองปก-หลังปก เป็นจ้ำเหลืองประปราย , กระดาษเหลืองตามขอบ และ เป็นจ้ำเหลืองประปราย , สันหนังสือเหลือง และเป็นจุดเหลืองประปราย
รายละเอียดเพิ่มเติม:
ชาลส์ ดิกเกนส์ เป็นนักเขียนที่มีชื่อเสียงของอังกฤษที่ไต่เต้าจากอาชีพนักหนังสือพิมพ์ ผลงานของเขาได้รับการยกย่องมากในระหว่างปี 1836-1837
A Tale of Two Cities เป็นนวนิยายเชิงประวัติศาสตร์ที่ดีเด่นของเขาเรื่องหนึ่ง ที่สะท้อนให้เห็นถึงความสับสนยุ่งเหยิงและความอยุติธรรมที่เกิดขึ้นในปี 1775 ซึ่งเป็นช่วงแห่งการปฏิวัติของอังกฤษและฝรั่งเศส ประชาชนส่วนใหญ่ของ 2 ประเทศตกอยู่ในภาวะกดดันและอดอยาก เนื่องจากกษัตริย์ทั้ง 2 ประเทศละเลยต่อสารทุกข์สุกดิบของประชาชน ในลอนดอนและปารีสเต็มไปด้วยกลุ่มขบถ ประชาชนถูกจับกุมอย่างไร้เหตุผล
ในหนังสือนี้ดิกเกนส์สามารถบรรยายให้ผู้อ่านได้ทราบถึงความรู้สึกและความนึกคิดของตัวละคร ต่างชนชั้นที่อยู่ภายใต้ความกดดันของสังคมในช่วงเวลานั้น จุดเด่นของงานประพันธ์ของเขาที่ได้รับการยกย่องมาก ก็อยู่ตรงที่เขาสามารถถ่ายทอดบุคคลิกและสภาพความเป็นอยู่ของชนชั้นต่ำ ที่ไร้การศึกษาได้อย่างใกล้เคียงกับความเป็นจริงมากที่สุด
A Tale of Two Cities ได้รับการแปลเป็นภาษาไทยในหลายสำนวนอาทิ
-เรื่องของสองนคร แสงทอง โดย ประเวศ ศรีพิพัฒน์
-สองนคร โดย ปรีชา ส่งสัมพันธ์
-สองนคร โดย แดนอรัญ แสงทอง