รายละเอียดสินค้า คิงแรท (King Rat) *สำนวนของ พลอยไพริน*
ผลงานของ เจมส์ คลาเวลส์ (James Clavell)
แปลโดย พลอยไพริน เรียบเรียงโดย ศิริพงษ์ จันทร์หอม
ประเภทปก อ่อน
กระดาษ ธรรมดา
พิมพ์ครั้งที่ -
ปีที่พิมพ์ พ.ศ.25-
สำนักพิมพ์ กาญจนา
จำนวนหน้า 590 หน้า
ขนาด 110x180 มม.
สภาพหนังสือ:ปกมอมแมม ถลอก ยับ ตามภาพ , หนังสือห้องสมุดจำหน่ายออก ทำให้มีตรายางประทับในเล่มบางหน้า และที่สันหนังสือทั้งสามด้าน , กระดาษเหลืองตามขอบ และ เป็นจ้ำเหลืองประปราย , สันหนังสือเหลือง และเป็นจุดเหลืองประปราย
รายละเอียดเพิ่มเติม:
สงครามโลกครั้งที่สอง ในค่ายกักกันเชลยศึกของญี่ปุ่นในสิงคโปร์ ที่มีเชลยศึกชาวอังกฤษอยู่ถึง 10,000 คน
ไม่ว่าฝ่ายญี่ปุ่นจะทารุณพวกเชลยศึกอย่างเหี้ยมโหด ทารุณขนาดไหน แต่พวกเชลยกลับกลัวเจ้าพ่อคุกที่ชื่อ "คิง" มากกว่า
เพราะมันคนนี้ ญี่ปุ่นเองยังเกรง
"คิง" เป็นไคร?
สำคัญขนาดไหน?
King Rat ได้รับการแปลเป็นภาษาไทยอย่างน้อย สองสำนวนคือ
-คิงแรท แปลโดย พลอยไพริน เรียบเรียงโดย ศิริพงษ์ จันทร์หอม
-คิงแร็ท แปลโดย สุวิทย์ ขาวปลอด
รีวิว (2)
Customer
10/12/2560 13:51
คุณภาพสินค้าดีมาก
Customer
10/12/2560 13:51
คุณภาพสินค้าดีมาก