รายละเอียดสินค้า หนังสืออ่านกวีนิพนธ์ เรื่อง เวนิสวานิช (The Merchant of Venice)
ผลงานของ วิลเลียม เชกสเปียร์ (William Shakespear)
แปลโดย พระบาทสมเด็จพระมงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัว
ประเภทปก ปกอ่อน
กระดาษ ธรรมดา
พิมพ์ครั้งที่ 45
ปีที่พิมพ์ พ.ศ.2537
จัดพิมพ์โดย องค์การค้าของคุรุสภา
จำนวนหน้า 166+75 หน้า
ขนาด 150x210 มม.
สภาพหนังสือ:ปกมอมแมม ถลอก ยับ เล็กน้อย ตามภาพ , ใบรองปก-หลังปก เป็นจ้ำเหลืองประปราย และมีลายเซ็นต์เจ้าของเดิมที่ใบรองปก , กระดาษเหลืองตามขอบ และ เป็นจ้ำเหลืองประปราย , สันหนังสือเหลือง และเป็นจุดเหลืองประปราย
รายละเอียดเพิ่มเติม
เนื้อหาในเล่มนี้แบ่งออกเป็น 3 ส่วนใหญ่ ๆ คือ
1.พระราชประวัติ+ประวัติ ผู้แปลและผู้แต่ง
2.เนื้อเรื่องของหนังสือเวนิสวาณิช
3.ที่มา , เรื่องย่อ , การศึกษาตัวละคร และ คำอธิบายศัพท์และข้อความ
พระราชนิพนธ์แปลฉบับนี้ กระทรวงศึกษาธิการได้จัดพิมพ์ขึ้นเป็นฉบับศึกษา ครั้งที่ 1 เมื่อ พ.ศ.2466 สำหรับชั้นมัธยมตอนกลางกับตอนปลาย ต่อมาถูกปรับให้เป็นแบบเรียนวรรณคดีไทยตามหลักสูตรประโยคมัธยมศึกษาตอนต้น พุทธศักราช 2503 และเมื่อปรับหลักสูตรมัธยมศึกษาตอนต้น พุทธศักราช 2521 ถูกกำหนดให้เป็นหนังสืออ่านนอกเวลา สำหรับเลือกอ่านประกอบวิชาภาษาไทยระดับมัธยมศึกษาตอนต้นในปี พ.ศ.2526
...ด้วยคารมอันคมคายของ เชกสเปียร์ ทำให้เรื่องนี้เป็นเรื่องที่น่าอ่านมาก พระบาทสมเด็จพระมงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัวทรงเห็นว่าบทละครของเชกสเปียร์เป็นที่นิยมกันแพร่หลาย ได้มีผู้แปลออกเป็นภาษาต่าง ๆ หลายภาษา ยกย่องกันว่าเป็นแบบอย่างที่ดีของกวีนิพนธ์ จึงได้ทรงมีพระราชดำริทรงเลือกเรื่อง เวนิสวาณิช มาแต่งเป็นภาษาไทยทรงรูปให้เป็นละคร เจรจาโต้ตอบกันตามแบบของเชกสเปียร์เดิม...
รีวิว (2)
Customer
10/12/2560 13:51
คุณภาพสินค้าดีมาก
Customer
10/12/2560 13:51
คุณภาพสินค้าดีมาก