รายละเอียดสินค้า รุไบยาต (Rubaiyat) -สำนวนของ พระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระนราธิปประพันธ์พงศ์-
ผลงานของ ฮะกิม โอมาร์ คัยยาม (Omar Khayyam)
แปลโดย พระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระนราธิปประพันธ์พงศ์
ประเภทปก แข็ง พร้อมใบหุ้มปก
กระดาษ ปอนด์
พิมพ์ครั้งที่ 6
ปีที่พิมพ์ พ.ศ.2513
สำนักพิมพ์ คลังวิทยา
จำนวนหน้า 391 หน้า พร้อมภาพวาดประกอบตลอดเล่ม
ขนาด 135x190 มม.
สภาพหนังสือ:ใบหุ้มปกมีรอยเปื้อนคราบน้ำเล็กน้อย , สันหนังสือเป็นจุดเหลืองประปราย , ตัวเล่มสภาพค่อนข้างดี
รายละเอียดเพิ่มเติม:
รุไบยาท เป็นกวีนิพนธ์ที่ได้รับความยกย่องทั่วโลกนั้น อันที่จริงก็เนื่องมาจากคำแปลเป็นภาษาอังกฤษของ ฟิตซเจรัลด์ (Edward Fitzgerald) ซึ่งได้เรียงบทต่าง ๆ ให้มีกระแสความปะติดปะต่อกันด้วยถ้อยคำอันไพเราะ
รุไบยาต แปลว่า โคลงบทละสี่บาท รุไบยาตที่รวมกันเข้าเล่มนี้ มีของคนอื่นรวมเข้ามาด้วย แต่ก็เป็นบทประพันธ์ที่แสดงความรู้สึกนึกคิดของชาวเปอร์เซียทำนองเดียวกัน...
@บทที่ 35
บุหงาหอม,ถนอมไว้,เผื่อ เราเชย ชื่นนา
ถนอมชีพ,เผื่อเราเสวย สุขปลื้ม
อย่าละโมภ,อย่างโกบกะเวย กะวายอื่น เลยพ่อ
เกิดพัก, รักชีพยื้ม เยี่ยงผู้เผยอใยฯ
รุไบยาต ได้รับการแปลไทยในหลายสำนวน เท่าที่เคยพบคือ
-ไรน่าน อรุณรังษี (นามปากกาว่า น่าน กิติรังษี / วีนัส กิติรังษี)
-แคน สังคีต
-สุริยฉัตร ชัยมงคล
-พระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระนราธิปประพันธ์พงศ์
รีวิว (2)
Customer
10/12/2560 13:51
คุณภาพสินค้าดีมาก
Customer
10/12/2560 13:51
คุณภาพสินค้าดีมาก