ร้านหนังสือเก่า สยามบุ๊คดอทเน็ต Siambook.net : The Name for Quality Usedbooks ร้านสุหนังสือเก่า , ร้านหนังสือมือสอง , ร้านหนังสือหายาก , ร้านหนังสือออนไลน์ , มานี มานะ , สามเกลอ , รับซื้อหนังสือ ให้ราคายุติธรรม

วรรณกรรมสมัยรัตนโกสินทร์เล่ม๔ ชินกาลมาลีปกรณ์ หนังสืออนุสรณ์ พระพรหม คุณาภรณ์ อดีตเจ้าอาวาสวัดโสธรวร

SOLD OUT
฿400.00
รจนาโดย พระรัตนปัญญาเถระแปลโดย ศาสตราจารย์ ร.ต.ท.แสง มนวิทูรประเภทปก อ่อนกระดาษ ปอนด์พิมพ์ครั้งที่ 2ปีที่พิมพ์ พ.ศ.2540วัดโสธรวราราม พิมพ์โดยเสด็จพระราชกุศล
เหลือ 0 ชิ้น
  • หมวดหมู่ : หนังสือที่ระลึกงานพระบรมศพ , พระศพ , ศพบุคคลต่างๆ
  • รหัสสินค้า : 028476

รายละเอียดสินค้า วรรณกรรมสมัยรัตนโกสินทร์เล่ม๔ ชินกาลมาลีปกรณ์ หนังสืออนุสรณ์ พระพรหม คุณาภรณ์ อดีตเจ้าอาวาสวัดโสธรวร

 

รจนาโดย พระรัตนปัญญาเถระ
แปลโดย ศาสตราจารย์ ร.ต.ท.แสง มนวิทูร
ประเภทปก อ่อน
กระดาษ ปอนด์
พิมพ์ครั้งที่ 2
ปีที่พิมพ์ พ.ศ.2540
วัดโสธรวราราม พิมพ์โดยเสด็จพระราชกุศลในการออกเมรุพระราชทานเพลิงศพ พระพรหม คุณาภรณ์  (ด.เจียม จิรปุญฺโญ กุลละวณิชย์) อดีตเจ้าอาวาสวัดโสธรวราราม เจ้าคณะจังหวัดฉะเชิงเทรา ณ เมรุวัดโสธรวราราม อ.เมือง จ.ฉะเชิงเทรา วันที่ 15 พฤษภาคม พ.ศ.2540
จำนวนหน้าประมาณ 400 หน้า
ขนาด 165x230 มม.
สภาพหนังสือ:ปกมีรอยขีดข่วนเล็กน้อย , ตัวเล่มสภาพดี
 
รายละเอียดเพิ่มเติม:
ชินกาลมาลีปกรณ์ หรือ ระเบียบการเวลาของพระพุทธเจ้า คีมภีร์ชินกาลมาลีปกรณ์ ภาษาบาลี (ภาษามคธ) ซึ่งท่านพระรัตนปัญญาเถระ ชาวลานนาไทย เชียงใหม่ได้แต่งไว้ตั้งแต่ พ.ศ.2060-2071 ว่าด้วยตำนานพระพุทธศาสนา ตั้งแต่กาลก่อนพระพุทธศากยโคดม เสด็จอุบัติขึ้นในโลก แล้วตั้งศาสนาในชมพูทวีป (อินเดีย) แล้วแผ่ศาสนามาในลังกาทวีป และเข้ามาในประเทศไทย เผยแพ่พระพุทธศานาแบบลังกาวงศ์เข้าไปในแคว้นลานนาไทยเชียงใหม่ ซึ่งเมื่อกล่าวถึงพระพุทธศาสนา แผ่เข้าไปถึงไหน ก็กล่าวถึงตำนาน และความเป็นไปของบ้านเมืองและบุคคลสำคัญในท้องที่นั้น ๆ ไว้ด้วยโดยเฉพาะกล่าวถึงประวัติศาสตร์ของบ้านเมืองในอาณาจักรภาคเหนือ นับว่าเป็นหนังสือสำคัญเป็นประโยชน์แก่การค้นคว้าทางประวัติศาสตร์ของพระพุทธศาสนาและความเป็นไปของบ้านเมืองเป็นอย่างดี
ชินกาลมาลีปกรณ์ ภาษาบาลีที่จะมาสู่ภาษาไทยนั้น ใช้ฉบับที่ท่าน ศาสตราจารย์ ร.ต.ท.แสง มนวิทูร แปลจากบาลีมาเป็นภาษาไทยซึ่งท่านได้ศึกษาค้นคว้าแล้วแปลขึ้นมาใหม่
คัมภีร์ชินกาลมาลีปกรณ์  ภาษาบาลีที่ท่านพระรัตนปัญญาเถระแต่งไว้นั้น ได้มีผู้นำไปแปลเป็นภาษาต่างๆ  หลายภาษาเช่น ภาษาอังกฤษ ภาษาฝรั่งเศส (โดย ศาสตราจารย์ ยอช เซเดส์) เป็นต้น