ผลงานของ แมกซิม กอร์กี้ แปลโดย จิตร ภูมิศักดิ์ ปกอ่อน กระดาษปอนด์ พิมพ์ครั้งที่ 2 พ.ศ.2531 สนพ.ดอกหญ้า หนา 637 หน้า
***ปกมีรอยยับเล็กน้อย,ใบรองปกเป็นจุดเหลืองประปราย ,ช่วงท้ายเล่มมีรอยเปื้อนคราบน้ำตามขอบเล็กน้อย,สันหนังสือเป็นจุดเหลืองประปรายทั้งสามด้าน***
"นวนิยายเรื่องแรกของ "อัตถนิยมสังคมนิยม" และเป็นการแปลครบสมบูรณ์ครั้งแรก ด้วยฝีมือของสุดยอดนักเขียนที่มาก่อนกาล...
สาระหลักของ "แม่" อยู่ที่การเปลี่ยนแปลงจิตสำนึกของปัจเจกชนผู้เหวี่ยงโชคชะตาของตนเองเข้าเป็นส่วนหนึ่งของกระแสการเปลี่ยนแปลงการต่อสู้ของประชาชน และวีรกรรมอันอาจหาญของการต่อสู้ทางการเมือง
ในเล่มคุณจะได้พบกับเรื่องราวซึ่งพรรณนาเกี่ยวกับชีวิตของหญิงชราในสังคมเก่าคนหนึ่ง ที่มีภาวะแห่งความคิดเต็มไปด้วยความประหวั่นพรั่นพรึงต่ออำนาจที่ครอบงำสังคมอยู่ในเวลานั้น ด้วยสิ่งแวดล้อมที่อยู่รอบตัวเธอ เธอจึงได้นำตนเข้าสู่การสนับสนุนขบวนการปฏิวัติ ซึ่งเหตุการณ์นี้ทำให้ชีวิตและการมองโลกของเธอเปลี่ยนไป ทั้งยังได้สร้างอุดมการณ์นี้ให้กับลูกชายของเธอด้วย เป็นงานที่น่าสนใจและให้แง่คิดแก่ผู้อ่านมากมาย...
..แม่เป็นนวนิยายอัตถนิยมสังคมนิยมที่เลนินยกย่องว่าดีเยี่ยมที่สุด เป็นเรื่องราวกรรมกรโรงงานที่ลุกขึ้นเรียกร้องสิทธิและเสรีภาพกับนายจ้างที่คอยเอารัดเอาเปรียบอยู่ตลอดเวลา นอกจากต่อสู้กับนายทุนแล้วยังต่อสู้กับทหารของพระเจ้าซาร์ที่พยายามตามฆ่าเหล่าผู้นำกรรมกร และบางคนก็ถูกจับเข้าคุกเข้าตะรางทั้งๆที่ไม่มีความผิด
สร้างเรื่องจากเหตุการณ์ในการเคลื่อนไหวปฏิวัติรัสเซียที่สตรีชาวรัสเซียผู้เป็นแม่ และเป็นกรรมกรมากมายมีส่วนช่วยลูกๆชายหญิงของนางอย่างเต็มที่..."


This website uses cookies (Learn more) and has a privacy policy (Learn more).



